Расценки на перевод книг с русского на английский язык в Бюро переводов «Попутный ветер».
  www.переводкниг.рф                      Главная    Расценки   Сроки   Оплата   Новости   Контакты




   

Расценки на перевод книг с русского на английский язык,
а также расценки на перевод книг с английского на русский язык.

В данном разделе мы предлагаем Вам ознакомиться с нашими расценками на перевод книг с русского на английский язык, а также с расценками на перевод книг с английского на русский язык. Если Вам хотелось бы получить качественный перевод книги, сценария, журнала, диссертации, учебника, или какого-либо ещё подобного материала по умеренным расценкам, то, наверняка, Вам будет приятно узнать о том, что мы придерживаемся очень гибкой ценовой политики.

Вас интересуют доступные расценки на перевод книг с русского на английский язык? Как Вы относитесь к недорогим расценкам на перевод книг с английского на русский язык?

Расценки на перевод книг с русского на английский язык, а также расценки на перевод книг с английского на русский язык находятся в прямой зависимости от объёма Вашей книги или другого материала и представлены в виде таблицы, в которой для каждого интервала страниц представлена индивидуальная цена, как для перевода книг с английского на русский язык, так и для перевода книг с русского на английский язык.

Расценки на перевод книг с русского на английский язык,
а также расценки на перевод книг с английского на русский язык.

Количество
страниц

Цена за одну страницу, руб.
(1 стр. = 1800 знаков с пробелами)

С английского
на русский

С русского
на английский

007 - 020

430

480

021 - 030

425

475

031 - 050

420

470

051 - 080

415

465

081 - 120

410

460

121 - 170

405

455

171 - 230

400

450

231 - 300

395

445

301 и более

390

440


Минимальный объём заказа.

Просим Вас принимать во внимание, что в соответствии с политикой бюро переводов «Попутный ветер», минимальный объём текстового материала, принимаемый на перевод, составляет 7 переводческих страниц (1 стр. = 1800 знаков с пробелами).

Оценка объёма текста.

Разрешите обратить Ваше особое внимание на тот факт, что одна переводческая страница содержит 1800 знаков с пробелами. В соответствии с существующими стандартами, пробелы также учитываются при подсчёте количества знаков. При желании, возможно автоматически подсчитать количество знаков в Вашей книге или другом материале. Если Вам интересно, как это сделать, мы предлагаем Вам зайти в раздел "как подсчитать количество знаков", в котором мы подробно рассказываем Вам о том, как это можно реализовать на практике.

Пробный перевод.

Если Вы уже находитесь на стадии поиска бюро переводов, которому Вы хотели бы доверить перевод Вашей книги или другого материала, если Вы уже готовы приступить к реализации данного проекта в течение одной недели, если порядок цен Вас не пугает, и Вы уверены в том, что можете позволить себе заказать перевод Вашего материала в бюро переводов «Попутный ветер», то мы с удовольствием готовы предоставить Вам тестовый перевод небольшого отрывка из Вашего произведения, объёмом не более 900 знаков с пробелами, для того, чтобы показать Вам, насколько профессионально мы в состоянии справиться с поставленной задачей.

  www.переводкниг.рф                            Главная | Расценки | Сроки | Оплата | Новости | Контакты 
                                                                  Бюро переводов «Попутный ветер»
                                                                 www.profperevodknig.ru © 2001-2011